Vocabulario en expansión
Por Yamileth Oviedo, Directora de Post-producción Audiovisual
Hace muchos años, mejor no digamos cuántos, me inicié en una aldea muy pequeña pero de grandes conocimientos en el área de la Post-Producción Audiovisual. En ella aprendí muchos términos, todo un lenguaje para poder comunicarme.
Me ha tocado ver el cambio entre poner un “super” en un comercial de TV con “letraset” por medio de una cámara, a ponerlo por medio de una computadora.
También me tocó ver como el PMT (Transferencia Fotomecánica) quedó obsoleto, y los logotipos eran recreados en modernas computadoras de diseño, ni siquiera parecidas a las que tenemos ahora pero sí con programas de costos muy elevados que cambiaron el diseño y la animación gráfica de los 90´s en este país.
Hace 5 años, al llegar a esta enorme Tribu, me encontré con mini aldeas que manejan su propio idioma, y he tenido que aprender a entenderlos. Utilizan un lenguaje interno con la finalidad de comunicar un mensaje.
Ahora es necesario que esta enorme Tribu también evolucione al nuevo lenguaje tecnológico. Es el momento de la “Cultura IT”… códigos, términos, palabras que debemos aprender.
El momento tecnológico que vivimos nos obliga a un constante aprendizaje, a evolucionar y a no quedarnos con respuestas que nos califiquen de ” rezagados”.
Hay términos específicos que dentro de nuestro medio, LA COMUNICACION, y que dentro de esta TRIBU, se hacen urgentes…; términos habituales como mp4, mpg, wmv, mpg2, algoritmos de compresión que codifican audio y video, optimizan la calidad de almacenamiento y permiten un menor tiempo de descarga de archivos; son herramientas del día a día. Quizás saber su concepto total no es necesario pero sí para qué sirven.
Hay otros términos que se están quedando por ahí y con ellos convivimos. ¿Qué tal el FTP… (File Transfer Protocol)?; ¿por qué nos cuesta tanto acceder a un FTP?…. Tal vez porque es parte de un vocabulario moderno del cual no tenemos noción completamente y cuando algo suena extraño preferimos negar o evadir su existencia. O qué tal si hablamos de “flip” o “loop” o “render”…. Estos son términos de nuestro vocabulario básico y no los conocemos bien.
Hay que diferenciar entre formatos, entender por qué algunas de nuestras computadoras no los leen. ¿Qué pasa si nuestras pórtatiles son MAC o PC, cómo solucionarlo? Todo tiene una respuesta si sabemos hacer bien la pregunta, y debemos estar orgullosos de que en esta Tribu hay gente conocedora de todos esos códigos que a veces no entendemos. No temamos preguntar.
Debemos interesarnos. No quedarnos en la ignorancia con comentarios tales como “no lo puedo ver” o “no lo puedo escuchar” cada vez que se nos envía un archivo.
Somos responsables de saber ante nosotros mismos y ante nuestros clientes, pues ellos también necesitan nuestra asesoría. Así que informémonos y eduquémonos para enseñar.
La responsabilidad y el esfuerzo por aprender debe ser de todos si queremos estar a la altura de las necesidades del mercado real y no quedarnos atrás en este viaje tecnológico sin más opción que avanzar.
Tags: comercial, comunicación, conocimiento, idioma, término, vocabulario Publicado en: Blog |



